Cover of: Translation of the Iliad of Homer | Homer Read Online

Translation of the Iliad of Homer by Homer

  • 864 Want to read
  • ·
  • 70 Currently reading

Published by Silas Andrus and Son in Hartford, Conn .
Written in English

Book details:

Edition Notes

Statementby Alexander Pope, esq.; with Gay"s "Welcome from Greece," addressed to Pope on his having finished the Iliad; the original preface, explanatory notes, etc., etc.; carefully revised, expressly for this edition, by W.C. Armstrong.
ContributionsPope, Alexander, 1688-1744.
The Physical Object
Paginationxx, 544 p.
Number of Pages544
ID Numbers
Open LibraryOL16800961M

Download Translation of the Iliad of Homer


BkI Invocation and Introduction. Goddess, sing me the anger, of Achilles, Peleus’ son, that fatal anger that brought countless sorrows on the Greeks, and sent many valiant souls of warriors down to Hades, leaving their bodies as spoil for dogs and carrion birds: for thus was the will of Zeus brought to fulfilment.   New translation of the Iliad by Caroline Alexander – extract Read a short section from the latest edition of Homer’s great epic of the Trojan wars – the first English translation . Homer. The Iliad with an English Translation by A.T. Murray, Ph.D. in two volumes. Cambridge, MA., Harvard University Press; London, William Heinemann, Ltd. The Annenberg CPB/Project provided support for entering this text. Purchase a copy of this text (not necessarily the same edition) from The Iliad of Homer Translated by Alexander Pope, with notes by the Rev. Theodore Alois Buckley, M.A., F.S.A. and Flaxman's Designs.

The Iliad is an ancient Greek epic poem in dactylic hexameter, traditionally attributed to Homer. Set during the Trojan War, the ten-year siege of the city of Troy (Ilium) by a coalition of Greek states, it tells of the battles and events during the weeks of a quarrel between King Agamemnon and the warrior Achilles/5(K). Buy Books and CD-ROMs: Help: The Iliad By Homer Written B.C.E Translated by Samuel Butler. The Iliad has been divided into the following sections: Book I [47k] Book II [63k] Book III [36k] Book IV [42k] Book V [66k] Book VI [42k] Book VII [38k].   This week in the magazine, Daniel Mendelsohn reviews a new version of Homer’s Iliad, translated by Stephen Mitchell. He also discusses the translation and his piece in this week’s Out Loud : Daniel Mendelsohn. Though he is traditionally credited as the author of the Iliad and the Odyssey, there is no reliable information about an actual, historical Homer. In antiquity, he was an honored figure, despite little being known about his life or even his era; he was credited then with several other shorter works in addition to the two epics/5(K).

  At the beginning of book 16 of the Iliad, Patroclus, Achilles’ companion, comes to him weeping. Homer uses a simile to describe the flow of Patroclus’ tears (I’ve given you the transliterated Greek, and then a literal translation below): dakrua therma cheón hós te kréné melanudros, hé te kat’ aigilipos petrés dnoferon cheei hudór. Alexander Pope's verse translation (rhyming couplets). With 28 illustrations by John Flaxman. According to Wikipedia: "Homer is a legendary ancient Greek epic poet, traditionally said to be the author of the epic poems the Iliad and the Odyssey. . Information on the first book of the Iliad of Homer. To repay the indignity Chryses has suffered, Apollo, the mouse god, rains arrows of plague on the Greek forces for 9 s do spread plague, so the association between a divine mouse function and delivering plague makes sense, even if the Greeks weren't completely aware of the connection. The Odysseys of Homer, vol. 1 Translated by George Chapman Chapman’s translation of Homer’s epic the Odyssey, originally published in folio, –16, has become so rare as to be inaccessible to the general reader, and comparatively unknown to the more curious student of old English literature.